无罪。
据美国abc据新闻报道,历时近两年的中国富家女涉嫌杀害前男友男友。当地时间11月15日,法院宣布李凡妮无罪。
#BREAKING: #Hillsborough heiress Tiffany Li found not guilty in murder of Keith Green
突发消息:希尔斯堡富家女李凡妮涉嫌谋杀基思·格林案被判无罪。
这起案件引起了媒体和网民的关注,因为它几乎创造了全国高保释金的记录——3500万美元(注:后因大部分以房产形式缴纳,金额翻倍,实为6424万美元,详见下文)。
A San Francisco Bay Area real estate heiress who was under house arrest on $35 million bail for more than two years plans to reconnect with her children and visit family in China after a jury acquitted her of killing the father of her kids, her attorney said Friday.
两年多前,旧金山湾区的一名房地产女继承人被指控谋杀她孩子的父亲,在支付了3500万美元的保释金后被判软禁在家。她的律师周五说,陪审团宣判她无罪,并计划在与孩子们重逢后回到中国探亲。
After deliberating for 12 days, jurors found Tiffany Li not guilty on charges of murder and conspiring with her boyfriend to kill 27-year-old Keith Green in 2016 over a custody dispute.
经过12天的讨论,陪审员认定李凡妮在2016年与男友合谋杀害与她有监护权纠纷的前男友时无罪。
Li wept Friday as the verdicts were read and rushed out of the building afterward.
当法官周五宣读判决时,李凡妮忍不住哭了起来,然后冲出了大楼。
▲ Real estate heiress who posted $35M bail acquitted of murder (via abcnews)
截图 via NBC news
2016年4月底,27岁的基斯·格林失踪了。不久之后,有人在北湾索诺马县发现了他的尸体。随着警方的调查,嫌疑人最终锁定在他的前女友李凡妮和现任男友身上。
Green went missing after he was supposed to meet Li at a pancake house in April 2016, and his body was discovered one month later in a Sonoma County field. He had one gunshot wound in his mouth when he was found, the outlet reported.
2016年4月,格林本应在一家煎饼屋与李凡妮见面,却一直没有出现。一个月后,有人在索诺马县的一块田里发现他的尸体。据报道,当他被发现时,嘴里有一处枪伤。
Li and Bayat were accused of conspiring to kill Green over a custody dispute, the Washington Post reported in September when Li and Bayat’s murder trial began.
据《华盛顿邮报》9月报道,李凡妮和(男友)巴亚特在谋杀案开庭时被控谋杀格林。
San Mateo County prosecutors said that Li lured Green back to her mansion in Hillsborough, California, after initially agreeing to meet at the Millbrae Pancake House. The prosecutors then said that Bayat allegedly shot Green, and then paid Li’s security guard to dump his body, the Washington Post reported.
圣马特奥县检察官说,李凡妮最初同意格林Millbrae煎饼屋相遇,然后诱使格林去了她在加州希尔斯堡的豪宅。据《华盛顿邮报》报道,检察官随后表示,巴亚特开枪杀死了格林,并要求李的保安处理他的尸体。
▲ Heiress Found Not Guilty of Killing Her Children’s Father After Family Posted $35 Million Bail (via People)
据格林的朋友说,格林和李凡妮有两个孩子。当他们分手时,他们因为孩子的监护权而陷入僵局。
李凡妮、格林和他们的孩子。 via 网络
法院将李凡妮的保释金额设定为3500万美元,但李家无法拿出全额现金,申请以房地产的形式缴纳保释金。
Li paid $4,240,000 in cash and put up the rest of the value — more than $60 million — in property, PEOPLE previously reported. The money was raised by friends, family, extended relatives and business associates of her mother. California requires twice the bail amount if property is used in place of money.
李的家人支付了424万美元的现金,其余的以房地产的形式支付,价值6000万美元。这笔钱是由她的朋友、家人、亲戚和她目前的商业伙伴筹集的。根据加利福尼亚州的法律,如果房地产代替现金,保释金额将翻倍。
▲ Heiress Found Not Guilty of Killing Her Children’s Father After Family Posted $35 Million Bail (via People)
这笔保释金总额约为4.8亿元(时价),创下了加州圣马特奥县保释金额的最高纪录,在美国司法史上也是如此“名列前茅”,位居第八。
很快,李凡妮坐在私人保镖护送的私家车上,结束了她近一年的监狱生活,开始在她的豪宅里等待审判。
面对无罪的判决,格林的母亲在庭外接受采访时忍不住哭了起来,坚称李凡妮有罪。
Victim Keith Green’s mother was emotional leaving court after Hillsborough heiress Tiffany Li was found not guilty on all counts. “She’s evil. She was evil to me. She was evil to my son, she was just evil.”
被判无罪后,受害者格林的母亲离开法庭时情绪激动:“她有罪。她对我和我儿子都有罪。她有罪。
此外,这样的结果也让检察官感到非常无助。
San Mateo County District Attorney Steve Wagstaffe said jurors gave “their heart and soul” to the decision.
圣马蒂奥县检察官史蒂夫·瓦格斯塔夫(Steve Wagstaffe)说,陪审员“全心全意”做出这个决定。
“Obviously disappointed, obviously we don’t agree,” he said. “But as we always say, this is how the jury system works, and we respect the jury for what it does.”
“显然,我们很失望,不能同意结果,”他说。“但正如我们常说的,这是陪审团制度的运作模式,我们尊重陪审团的决定。”
▲ Real estate heiress who posted $35M bail acquitted of murder (via abcnews)
网友表达了强烈的不满,炮轰美国司法彻底腐败,富人可以为所欲为。
No comment!
不予置评!
Must be nice to be rich and get off.
作为一个有钱人,犯罪后能逍遥法外,一定很好。
pretendes to be shocked
假装很吃惊
Good for her. She obviously had a great defense and the prosecution didn't have anything to prove her guilt beyond a reasonable doubt.
真的有她的。对她有好处。她显然有很好的辩护理由,除了合理的怀疑,控方没有证据证明她有罪。
They had his blood IN HER CAR. Gunshot residue in her GARAGE WTF???
她的车里有他的血迹,车库里有枪击残留物。怎么了?