穆尼拉·阿布都拉昏迷27年 她从30岁变成了60岁
醒来发现自己27岁的经历是什么?
阿联酋官方英文报纸《The National》一名当地妇女在昏迷27年后奇迹般地醒来。
资料图 via news.sky.com
1991年,32岁的穆尼拉·阿布拉去接儿子放学后,她可能也想不到,再次见到4岁的儿子,已经是他三十多岁了。
Their vehicle collided with a school bus, leaving Ms Abdulla with a serious brain injury. Omar – cradled by his mother before the impact – escaped with a bruise to the head.
他们的车撞上了一辆校车,阿布都拉着大脑严重受伤。在撞击的那一刻,她紧紧地抱着儿子奥马尔,这让他幸免于难,但头上有点划伤。
Ms Abdulla, 32 at the time, was left in a coma and doctors believed she would probably never open her eyes again. That was until last year, when she regained consciousness in a German hospital room.
32岁的阿布都拉立即陷入昏迷,医生断定她很可能再也不会醒来了。直到去年,她才在德国的一家医院恢复知觉。
▲ Emirati woman wakes up from coma after almost 30 years (via the National)
当记者去医院采访她时,尽管有点困难,阿布杜拉还是坚持回答一些问题。她的家人讲述了他们过去30年的痛苦,她醒来后发现自己来到了一个完全陌生的世界。
“I never gave up on her because I always had a feeling that one day she will wake up,” said her son Omar Webair, 32.
奥马尔,她32岁的儿子·韦伯说:“我从未放弃过希望,因为我一直觉得总有一天她会醒来。”
“I was four when the accident happened, and we used to live in Al Ain,” Mr Webair said. “That day, there was no bus at the school to take me home.”
“当我们住在艾因时,我四岁了。”奥马尔说,“那天,没有校车送我回家。”
At about 4pm, his mother, driven by her brother-in-law, picked up young Omar.
下午4点左右,奥马尔的叔叔开车带他妈妈去接他。
“My mother was sitting with me in the back seat. When she saw the crash coming she hugged me to protect me from the blow,” Mr Webair said.
他说:“妈妈和我坐在后座上。她在撞车的一瞬间紧紧抱住我保护了我。”
He walked away from the accident, but was left in despair as his mother waited for help. “There were no mobile phones and we could not call an ambulance. She was left like that for hours,” he said.
事故中他没有受重伤,但在等待救援时却陷入绝望,“没有手机,我们不能叫救护车。她躺了好几个小时。”
▲ Emirati woman wakes up from coma after almost 30 years (via the National)
过了一段时间,他们终于等待了救援。阿布杜拉被送往医院,然后转到伦敦的一家医院。但她一点反应都没有,几乎没有意识到周围环境的变化。医生诊断她处于微意识状态。因此,她被转回艾因,在家乡接受疗养和物理治疗,以防止肌肉退化。
多年来,每天去医院看望她的母亲已经成为奥马尔的日常旅行。他要走几公里,陪她坐几个小时。奥马尔说,虽然他的母亲不能说话,但他可以根据她的表情来判断她是否痛苦。
图 via mirror.co.uk
“To me she was like gold; the more time passed by, the more valuable she became,” he said.
他说:“对我来说,妈妈就像金子,时间越长越有价值。”
The situation made it difficult for Mr Webair to hold down a job, but he always managed to spend time by her side.
奥马尔很难保持稳定的工作,但他仍然试图花时间和她在一起。
“I never regretted it. I believe that, because of my support for her, God saved me from bigger troubles.”
“我从不后悔。我相信,正是因为我一直陪伴支持她,上帝才没有给我增添其他烦恼。”
▲ Emirati woman wakes up from coma after almost 30 years (via the National)
阿布都拉在阿联酋医院住了几年,由于保险限制,她不得不继续转院。事情终于在2017年发生了变化。
In April 2017, the Crown Prince Court heard about her story and gave the family a grant for a comprehensive multidisciplinary programme in Germany.
2017年4月,王储听说了阿布都拉的故事,并向她和她的家人提供医疗补贴,资助她到德国接受综合多学科治疗。
▲ Emirati woman wakes up from coma after almost 30 years (via the National)
谢赫,阿联酋王储·穆罕默德·本·图 via Getty Images / dailymail
奥马尔说他们根本没有申请救助,但王储主动给予如此大的支持,他非常感激。
阿布都拉的家人感谢王储对他们家人的支持。 via 穆罕默德·哈马迪/阿联酋总统事务部
阿布都拉随后被送往德国接受近一年的治疗。2018年6月,奇迹发生在治疗结束的最后一周。
奥马尔说,三天前,他的母亲开始时不时地发出奇怪的声音,所以他打电话给医生做检查,但医生说这很正常。这一天,他又和医生争论起来。这时,他听到有人叫他的名字。
“It was her. She was calling my name. I was flying with joy. For years I have dreamt of this moment, and my name was the first word she said.”
“是她,她在叫我的名字。我欣喜若狂地来回奔跑。这是我多年来梦寐以求的时刻,她说的第一个字就是我的名字。”
▲ Emirati woman wakes up from coma after almost 30 years (via the National)
现在阿布杜拉已经回到阿布扎比继续接受治疗。随着时间的推移,她的反应变得越来越敏感,她可以清楚地说出自己在哪里受伤或与人交谈。
最近,她还在国家卫队的陪同下参观了阿布扎比谢赫扎耶德大清真寺,在她受伤的那一年还没有建成。
图 via the National
奥马尔说,他之所以接受媒体采访,与大家分享这个故事,是为了告诉大家,“不要对你爱的人失去希望。当他们处于这种状态时,不要认为他们已经死了。”
很多人说这件事真的不可思议,对儿子奥马尔的永不放弃竖起大拇指。
哇,想象一下,你以为自己还是32岁,醒来却发现自己都59岁了。
27年?比我这辈子长,这个女人太可怜了。
震惊。儿子的爱和耐心终于得到了回报。
太疯狂了...一年后,许多人拔掉了呼吸机...这真是太神奇了。27年是她儿子一生的承诺,这也表明上帝认为她还是多活点时间。
太棒了,有点仔细思考,有点害怕...想象一下她这些年错过的,那些永远无法弥补的。
那么这些年她错过了什么大事呢?英国《每日邮报》列举:
图 via dailymail
1991年苏联解体
1993年,因特网向公众开放
1994年,辛普森谋杀案审判
1997年,戴安娜王妃去世
2001年,首次推出iPod
2003年,美国入侵伊拉克
2007年推出第一部分iPhone
2009年:迈克尔·杰克逊去世
2011年:奥萨马·本·拉登被击毙
2013年:纳尔逊·曼德拉去世
2016年:唐纳德·特朗普当选