中国网酒业1月11日讯11日讯 2020年4月25日,中国酒业协会在与海关总署税务征管局(京津)多次沟通后,正式向海关总署提出申请,建议将中国白酒的英文名称列入海关商品名单“Chinese distilled spirits”更改为“Chinese Baijiu”。海关总署在充分听取协会意见后,同意修改2021年《中华人民共和国进出口税则》,新税则自2021年1月1日起正式实施,税则第22章税号为2208.9020年,中文列名为白酒,对应英文为:Chinese Baijiu。
长期以来,中国葡萄酒协会一直致力于促进中国白酒的国际化,并为此做出了不懈的努力。随着中国国力的增强和国际地位的提高,国际人士越来越熟悉白酒。
中国白酒和白兰地(Brandy)、威士忌(Whisky)、伏特加(Vodka)、朗姆酒(Rum) 和金酒(Gin)并称世界六大蒸馏酒。白酒是中国的精髓,有2000多年的生产历史。采用固态发酵、固态蒸馏、全生物质转化产品,与西方完全不同。目前,科学研究准确表明,参与白酒酿造的微生物有100多种,风味物质有1000多种,其中定性风味物质有300多种,中国白酒消费量约占世界蒸馏酒的三分之一。但多年来,中国白酒缺乏官方准确的英文名称, 海外消费者的麻烦,如Chinese spirits(中国白酒), Chinese distilled spirits(中国蒸馏酒), Chinese liquor(中国烈酒)等都叫“中国白酒”。
自2017年中国酒业协会白酒文化国际化推广委员会成立以来,协会一直在开展“Chinese Baijiu”作为官方英文名称,并在所有场合使用。自2019年以来,中国白酒系列国家标准修订了《白酒工业术语》(《Terminology of baijiu industry》),并修改了白酒的英文名称:白酒,英文名称:Baijiu。同时,在国际期刊、会议和文献方面,通过学术界的努力和宣传,白酒(Chinese Baijiu)也逐渐被国内外行业专家和消费者认可,此外,近年来协会组织白酒企业参加各种食品饮料展也统一使用“Chinese Baijiu”,相信随着时间的推移,“Chinese Baijiu”人气会越来越高。
这一变化对准确描述中国白酒产品、规范白酒出口名称、扩大中国白酒的国际影响力具有积极作用。未来,中国白酒协会将继续与相关政府部门合作,共同推进中国白酒文化国际化。
来源:中国网